1. MİLLÎ eğitim=Maarif Şûrasının, liselerde Osmanlıcanın mecburî
ders olarak okutulması kararını sevinçle karşıladım.
2. Osmanlıcanın Arap yazısı olduğu için bize yabancı olduğu, Latin
yazısının Türk yazısı olduğu iddiaları temelsizdir, gülünçtür.
3. Bugünkü yazı millî Türk yazısı değildir, adı üstünde Latin
yazısıdır. Medeniyetimize, kültürümüze, yapımıza, dilimize tamamen
yabancı bir yazıdır.
4. Tarih boyunca çeşitli millî Türk yazıları olmuştur.
5. İslam-Kur’an yazısı bin yıldan fazla kullanıldığı, ona emek
verildiği, benimsendiği için bizim olmuş, millîleşmiştir.
6. Terazinin bir kefesine onların Arap, bizim İslam-Kur’an yazısı
dediğimiz alfabeyi, öbür kefesine Latin yazısının koyarsak, bizim
millî ve islamî yazımız; hem sanat ve estetik, hem devamlılık, hem
Türkçenin çeşitli ağızlarını koruma ve yaşatma, hem de
öğrenenlerin, okuyup yazanların beyinlerini geliştirmek açısından
ağır basar.
7. Bin yıldan fazla kullanılmış millî yazımız devamlılığı, Latin
yazısı ârıza ve kopukluğu temsil etmektedir.
8. Yakın tarihimizde yapılmış alfabe devrimi ve devlet terörü ile
lisanı zorla arılaştırma hareketi millî eğitimimizi, kültürümüzü
çökertmiş, bizi geri bırakmıştır.
9. Ülkemizde maalesef vahim ve dehşetli bir dil-kırım ve kültür
kırım yapılmıştır.
10. Alfabe ve dil devrimleri insan haklarına aykırıdır.
11. Böyle çok önemli konuların, referandum yapılarak halk ve
aydınlara sorulması gerekmez miydi?
12. Zengin, edebî, yazılı lisanımızdaki Arapça ve Farsça kökenleri
atmak son derece zararlı ve yıkıcı olmuştur. Fransızcadan Latin
kökenli kelimeler atılırsa geriye ne kalır?
13. Bugünkü Almancada en azından 30 bin yabancı kelime
bulunmaktadır.
14. Japonyanın millî yazısı son derece zor bir yazıdır ama onlar bu
zor yazıyla ilimde, irfanda, eğitimde, üniversitelerde, edebiyatta,
teknikte harikalar meydana getirmiştir.
15. Çinin yazısı kadar zor bir yazı var mı? Onlar da harika bir
gelişme içindedir.
16. Kolay bir yazı kullanan toplumların zekaları tembelleşir ve
körleşir, zor alfabeler ile okuyup yazanların zekaları gelişir,
kıvraklaşır.
17. Bir lisanın okunduğu gibi yazılması ve yazıldığı gibi okunması
bir kolaylık ve ilerleme değil, tam aksine, gerileme, zihin
durgunluğu sebebidir.
18. Türkiyenin, Ortadoğunun Japonyası olamamasının sebeplerinden
biri de, faşist rejim terörüyle lisan ve yazıda yapılan
kopukluklar, ideolojik manipülasyonlar ve zorlamalardır.
19. İki türlü dil, iki Türkçe vardır: Birincisi, üç beş yüz
kelimelik şifahî (sözlü) günlük konuşma ve iletişim dili. Bir de
yazılı, zengin, derin, edebî Türkçe vardır. İşte asıl Türkçe budur.
Türkiye ancak bu zengin Türkçe ile maarifte (millî eğitimde),
ilimlerde, sanatlarda, fenlerde ilerleyebilir, güçlenebilir,
Japonya Çin ve Almanya ile yarışabilir.
20. Alfabe değişikliğinin, dilin arılaştırılmasının asıl sebebi;
Türkiyede İslamı yıkmak, halkı dezislamize etmek, bu büsbütün
yapılamazsa kültürü, eğitimi dejenere etmektir.
21. On üç dil bilen Yahudi profesör Avram (Abraham) Galanti bile,
“Arabî Harfleri Terakkimize Mâni Değildir” (Bedir Yayınevi)
başlıklı bir kitap yazarak alfabe ve dil devrimine karşı
çıkmıştır.
22. İslam-Kur’an yazısının Türkçeye uymadığı iddiası ilmî bir iddia
olmayıp ideolojik bir safsata ve demagojidir. Kazanlı Türkiyat
âlimi Âlimcan Şerif beyin 1926’ta Baku Türkiyat Kongresinde okuduğu
“Harflerimizin Müdafaası” adlı bilimsel kitap (Bedir Yayınevi),
Arap Alfabesinin Türkçeye daha uygun olduğunu ilmen isbat
etmektedir. Bu yüzden Stalin onu on sene zindanda yaşatmıştır.
23. Bizdeki arı duru Türkçe devrimi hakkında mutlaka okunması
gereken kitaplardan biri Geoffrey Lewis’in “Turkish Language
Reform/A catastrophic Success” adlı kitabıdır. Türkçeye
çevrilmiştir. (Trajik Başarı/Türk Dil Reformu)
24. Latin harfleri ve dil devrimi millî eğitimimizi, kültürümüzü,
sanatımızı, beynimizin yarı küresinden birini çok geriletmiş, iflas
noktasına getirmiştir.
25. İngiliz aydınları Shakespeare’i, Alman aydınları Goethe ve
Schiller’i, Fransız aydınları Moliere ve Cor neille’i, İspanyol
aydınları Cervantes’i, İran aydınları Hâfız’ı okuyabiliyor da
Türkiye aydınları niçin en büyük klasik şâir ve edibimiz olan
Fuzulîyi okuyamıyorlar, anlayamıyorlar? Bu cahillik ilerlemek
midir, muasır medeniyet seviyesine fırlamak mıdır, yoksa gerilemek
midir?
26. Halk Türkçesini savunma perdesi altında zengin edebî Osmanlıyı
kötülemek pek bayağı bir popülizmdir.
27. Zengin Türkçede beş yüz binin üzerinde kelime ve tâbir
bulunmaktadır. İdeolojik vesayet eğitimiyle bunları dışlamak zihin
körelmesine sebep olur. İngilizcedeki idiomlar ve yabancı kökenli
kelimeler atılsa, İngilizce arı duru, sade hale getirilse iyi mi
olur, kötü mü? Dünyada bir değil, birçok Türkçe vardır ve bunlar
için en uygun müşterek alfabe İslam Kur’an alfabesidir. Türk
dünyasının birleşmesi ve İslam alemine entegre edilmesi ancak bu
yazıyla sağlanır.
28. Bundan yüz yıl önce Bahçesarayda, Kazan’da, Orenburgta
yayınlanan Türkçe kitaplar, gazeteler, dergiler İstanbulda;
İstanbulda yayınlananlar oralarda okunup anlaşılabiliyordu ama
bugün okunup anlaşılamıyor. Çünkü Stalinist ve Kemalist rejimler
yazı ve lisan üzerinde büyük zorlamalar yapmıştır.
29. Liselerde mecburî Osmanlıca dersleri okutulmasının hiçbir
zararı (Evet tekrar ediyorum hiçbir zararı) yoktur, aksine çok
faydası vardır.
30. Bu konudaki itirazlar, yaygaralar, muhalefet; ilme, irfana
dayanmamaktadır, ideolojiktir, egemen azınlıkların sesidir,
islamofobidir
31. Yazı ve lisan konusundaki tahribat giderilebilir mi? Bu konuda
bir şey söylemeyeceğim ama en azından Osmanlıca öğretilmelidir
diyeceğim.
32. Zengin lisansız büyük ve güçlü devlet olmaz.
33. Zengin lisansız güçlü ve sağlıklı toplum olmaz.
34. Lisan ve yazımızdaki kopukluk kültümüzün, millî eğitimimizin
belini kırmıştır.
35. Tarihî, kültürel, sosyal ârızaların tâmir edilerek; yazı, lisan
ve kültür devamlılığına dönülmesi şarttır, zarurettir.
36. Bin yıllık yazımızı, dilimizi öğrenmekte hiçbir sakınca ve
zarar yoktur.
37. Bazı azınlıkların, Kriptoların, vesayetçilerin bu konuda daha
anlayışlı olmalarını bekliyoruz. Bu anlayış ve toleransı
gösterebilecekler mi?
38. Yahudiler kendileri için İbranî yazısını doğru buluyorlar da
biz Müslümanlar için İslam ve Kur’an yazısına niçin karşı
çıkıyorlar?
39. Ermeniler kendi lisanlarını Ermeni yazısıyla yazıyorlar da,
bazıları biz Müslümanlara buna benzer bir hakkı niçin çok
görüyorlar?
40. Kütüphanemde, 1953’te Baku’da basılmış iki kitap var. Biri,
Fuzulînin Leyla ve Mecnun’u, diğeri Sabir’in Hophopname’si… İkisi
de İslam-Kur’an yazısıyla… Demek ki, Sovyetler Birliği ve Stalin
rejimi bile, İslam-Kur’an yazısı konusunda bizdeki yobaz ve zalim
vesayet rejimi kadar insafsız olmamış, bazı edebî Türkçe metinlerin
bu yazıyla yayınlanmasına izin vermiş.
41. Günümüzde Türk dünyasında en fazla Kiril ve Latin yazısı
kullanılıyor. Doğu Türkistan’da ve İran Azerbaycan’ında ise Kur’an
yazısı geçerlidir. Türkçe konuşan kavim ve toplumların, yazı
konusunda birleşebilmeleri için İslam-Kur’an alfabesine dönmeleri
şarttır.